睡醒了。

我好烦啊。

阖眼云烟——东篱

        我来时烟树花落故道,
  云霞避处隐现仙宴谈笑。
  烟与云追寻拢羽袖角,沉淀我于亘古破晓。
  我去时群芳频催华韶,
  落英残垣蜿蜒云水迢遥。
  风露间远望满目寂寥,方知我仍年少。
  岁月负我情衷,羽化我曾摸索的每双眼眸,
  隔烟云千重,纵容着我,徒劳的挽留。
  岁月窃我皓首,懵懂我铭记的恩仇,
  最后这烟云,还与我,惘然如旧。
  我曾撷十方烟笼桃夭,
  云笔涛墨洇作隔世笙箫。
  烟云追寻炊烟小桥,遗落我于春寒料峭。
  迷途中蜃楼更迭尘嚣,
  陷我蹒跚行于曦色浩渺。
  天海间流光划破衣袍,泣我仍未苍老。
  岁月负我情衷,羽化我曾摸索的每双眼眸,
  隔烟云千重,纵容着我,徒劳的挽留。
  岁月窃我皓首,懵懂我铭记的恩仇,
  最后这烟云,还与我,惘然如旧。

我不想考试啊,患得患失。

想写长生和师傅的故事啊,
那么阿洛,和长生!?!

做了个梦,噩梦。
里面有冷漠又恶心的人性,
很苦,雨嫱!

【薛晓】昔往矣

一个预告~
不定时……坑
Ooc一大把
私设一大波
(另外,有错处请指正!接受党的教诲。)
文笔≈没有
片段:
—————————————————————
[一]
森森白骨堆砌成窟,哀鸣着,跳动的鬼火不安地晃荡,散了火星点点。

那火是不灭的,底下是一堆杂乱不堪的东西。有的是早早便不流通了的钱币,金灿灿地晃眼,里头藏着掖着点儿旁的,诸如焦黑的剑穗、假玉佩之类的玩意儿。更有甚者,是直接了当的一幅色彩艳丽、以情动人、畅快淋漓的……
春宫图。

从珍宝美玉到残羹剩饭,不计其数、各式各样的物品充斥着颓败的气息,在鬼火的驱使下,以数百倍的速度在发黑发黄,直至消失,成为土地里无所值的养料。

各人自眼前一黑,脑中一亮时,意识就已脱离了根本。漫无边际地朝着不可预知的方向发展——
那是他们心中所想,亦是各人死前最挂念之事。
冷眼观去,无非情爱财命
但那是极致繁华的一场梦了吧?若非如此,又怎会是心中最后所想。
可悲。
“根本,也是苦海啊……”

[二]
没人说话,
只有声音。
蹊跷?却不是。
梦说是极尽繁华,自当不是戏言。梦里有声有色,有血有肉。
有穷鬼穿上金袍,有书生连中三元,
有痴女子等得了心爱郎君,
有富商脱离婆娘,娶上了美妙小妾。
求的,都是同的,又不尽相同。
哭哭笑笑的一场梦过去,众人恍如隔世一般,跌跌撞撞地起身,心里泡上了蜜。

只一个还躺着。
他黑袍上沾了污血,额前碎发挡住了小半张脸,偶有风拂,却也只见死死闭着的眼睛,似乎即是痛苦的模样。
嘴却咧着,虎牙巧巧地咬碎了一切伤心事。
手却攥着,空空荡荡的一只手——那发黑的糖,已被投进了火中,烧得雀跃流泪。
便是这样一个少年郎,在此地,也不可能得偿所愿或是在梦里得到一丝一毫的青睐。
因他要梦的,是个人。

“道长——”

[三]
一个关联太浅、执念太深的人,
永不能得,永远都是,远远望着的,人。
那是个清风霁月,如谪仙般的人,手中却牵着个脏兮兮的孩子,正给他买糖。甜甜的糖——不会被掀摊子。
是痴了,妄了
罢。
“道长,你若是早些来,该多好。”

[四]
无,妄梦。无望,梦。
这是这个梦的名字啊。

又有个引路的小鬼大着胆子去推他,没动。
却见那断指不知何时,又生了出来,上头绕着了一条红线,竟是在微微闪着!

微光

悄穿发丝
呼应


无风,是月

青水色

清水,从青山
竹萃,自竹溪
沁过记忆    中
返青蕴
滤回水天色
更不忆
往昔
往矣。
——
苦思

Castle

Sick of all these people talking,
厌倦了这些人
sick of all this noise
厌倦了这些喧吵
Tired of all these cameras flashing,
厌倦了闪烁不停的镜头
sick of being poised
厌倦了我的呆若木鸡
And now my neck is open wide,
此刻我仰天长啸
begging for a fist around it
祈求给我一拳
Already choking on my pride,
我已经为我的骄傲而窒息
so there's no use crying about it
所以没必要哭泣
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They wanna make me their queen
他们都渴望我能做他们的王后
And there's an old man sitting on the throne
坐在王位上的老人
that's saying that I probably shouldn't be so mean
不停的说着我不该如此绝情
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They’ve got the kingdom locked up
他们将王国的大门全都紧闭
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying I should probably
他说着 我或许该闭嘴不要说话
keep my pretty mouth shut
闭嘴不要说话
Straight for the castle
朝着自己的城堡进发
Oh, all these minutes passing,
流逝的每分每秒
sick of feeling used
我厌倦自己被利用
If you wanna break these walls down,
如果你想推翻那阻隔之墙
you’re gonna get bruised
你将会满身伤痕
And now my neck is open wide,
此刻我仰天长啸
begging for a fist around it
祈求给我一拳
Already choking on my pride,
我已经为我的骄傲而窒息
so there's no use crying about it
所以没必要哭泣
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They wanna make me their queen
他们都渴望我能做他们的王后
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying that I probably shouldn't be so mean
他不停说着 我不该如此绝情
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They’ve got the kingdom locked up
他们将王国的大门全都紧闭
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying I should probably
他说着 我或许该
keep my pretty mouth shut
闭嘴不要说话
Straight for the castle
朝着自己的城堡进发
There's no use crying about it
伤心落泪已是徒劳
There's no use crying about it
伤心落泪已是徒劳
There's no use crying about it
伤心落泪已是徒劳
There's no use crying about it
伤心落泪已是徒劳
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They wanna make me their queen
他们都渴望我能做他们的王后
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying that I probably shouldn't be so mean
他不停说着 我不该如此绝情
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They’ve got the kingdom locked up
他们将王国的大门全都紧闭
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying I should probably
他说着 我或许该
keep my pretty mouth shut
闭嘴不要说话
I'm headed straight for the castle
朝着自己的城堡进发
They wanna make me their queen
他们都渴望我能做他们的王后
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying that I probably shouldn't be so mean
他不停说着 我不该如此绝情
I'm headed straight for the castle
我朝着自己的城堡进发
They’ve got the kingdom locked up
他们将王国的大门全都紧闭
And there's an old man sitting on the throne
王位上坐着一位老人
that's saying I should probably
他说着 我或许该
keep my pretty mouth shut
闭嘴不要说话
Straight for the castle
朝着自己的城堡进发